Vancouver: luz de agosto en la bahía. (Fotografía de Jules Etienne).

domingo, 12 de julio de 2020

Epidemias: LA MONTAÑA MAGNÉTICA, de Cecil Day-Lewis

"permanecerán un momento en silencio por el paso de una era, en su propio funeral."

9

(Fragmento)

Aquí inoculamos con ideas muertas
Contra las epidemias de sangre, contra
La infección de la fe y el exceso de vida.
Nuestros métodos están actualizados; enseñamos
a través de la cabeza y no del corazón,
Lenguaje con gramófonos y sexo con diagramas,
Profecía por deducción, oraciones por números.
Para honores ver el folleto: aquellos que nos dejan
Conseguirán un puesto y compadecen al pobre;
Sus ojos brillan ante lo extraño;
Nunca se avergüenzan, tienen una palabra para todo,
Viviendo a crédito, muriendo cuando el corazón se detiene;
Llevarán brazaletes negros y permanecerán un momento en silencio
Por el paso de una era, en su propio funeral.

(Here we inoculate with dead ideas
Against blood-epidemics, against
The infection of faith and the excess of life.
Our methods are up to date; we teach
Through head and not by heart,
Language with gramophones and sex with charts,
Prophecy by deduction, prayer by numbers.
For honours see prospectus: those who leave us
Will get a post and pity the poor;
Their eyes glaze at strangeness;
They are never embarrased, have a word for everything,
Living on credit, dying when the heart stops;
Will wear black armlets and stand a moment in silence
For the passing of an era, at their own funeral.)


Cecil Day-Lewis (Irlandés fallecido en Inglaterra, 1904-1972).

(Traducido del inglés por Jules Etienne).

No hay comentarios.:

Publicar un comentario