"Por encima de las nubes a la deriva, emerge como una ensoñación el reino sobrenatural de las nieves perpetuas."
Pero más alto, cada vez más alto asciende ella, más y más se aventura por encima de las arreboladas lomas, atrayente, seductora.
Han ido a parar a un interminable pedregal donde formidables peñascos yacen caóticamente amontonados unos sobre otros como despojos de una torre de Babel derruida. Entonces, inesperadamente, se despliega el panorama ante ellos. Por encima de las nubes a la deriva, emerge como una ensoñación el reino sobrenatural de las nieves perpetuas, no mancilladas por el paso de ningún ser vivo, morada sólo de las águilas y del inmenso silencio. En las alturas, el último fulgor del día parece dormitar sobre la nieve blanca. Por detrás aparece el cielo azul oscuro cuajado de serenas estrellas.
Henrik Pontoppidan (Dinamarca, 1857-1943).
Obtuvo el premio Nobel compartido con Karl Adolph Gjellerup en 1917.
Obtuvo el premio Nobel compartido con Karl Adolph Gjellerup en 1917.
(Traducción del danés por Rodrigo Crespo, Juan M. Gallardo y Blanca Ostalé)
Esta traducción, como verá en la página de créditos del libro, no es de Eva Liébana, sino de Rodrigo Crespo, Juan M. Gallardo y Blanca O. Ostalé.
ResponderBorrarMuchas gracias por la observación. En efecto, debido a que en la portada de la antología Cien años de cuentos nórdicos aparece Eva Liébana como responsable de Dinamarca, y en el interior se le acredita tanto la selección de textos como la respectiva introducción, asumí erróneamente que también había traducido El vuelo del águila. En efecto, en la página 12 de dicha edición figura Eva Liébana como traductora de todos los demás autores daneses excepto Henrik Pontoppidan, que corresponde a las tres personas indicadas: Rodrigo Crespo, Juan Gallardo y Blanca Ostalé. Mis disculpas por este error que obedeció a la citada confusión y ya procedí a corregirlo al final del propio texto. De nuevo mi agradecimiento por precisarlo y, sobre todo, por tomarse el tiempo para visitar el blog y dejar el comentario. Espero seguir recibiendo sus visitas en el futuro.
ResponderBorrar