Vancouver: luz de agosto en la bahía. (Fotografía de Jules Etienne).

domingo, 4 de agosto de 2024

Mirándolas dormir: MEJOR HOY QUE MAÑANA, de Nadine Gordimer

"Puede que poco después lo oyera ella, se movió con los ojos cerrados y lo buscó a tientas. Adormilados, volvieron a hacer el amor."

(Fragmento)

¿Quién era el amante apasionado, ella o él, en generosa rivalidad? Cuando ella innovaba en esto, él se descubría innovando en aquello que no había imaginado. Las invasiones de la pasión eran un laberinto donde ella admitía no sólo lo que su cuerpo estaba preparado para recibir, sino también la capacidad erótica que siempre había estado oculta en el interior de Steve. Así que él también era otro.

Estaban casi dormidos cuando él salió de ella y sus cuerpos se acomodaron sobre las caderas, enfrentados como si el estrecho espacio de la cama los abrazara. Un momento antes de despuntar el día -debió ser entonces, la luz de primavera aparece pronto en el hemisferio norte en preparación para el largo invierno- él despertó y oyó en el silencio el rumor del río. Puede que poco después lo oyera ella, se movió con los ojos cerrados y lo buscó a tientas. Adormilados, volvieron a hacer el amor.

Nadine Gordimer (Sudáfrica, 1923-2014).
Obtuvo el premio Nobel en 1991.

(Traducido al español por Miguel Temprano García).

No hay comentarios.:

Publicar un comentario