Vancouver: luz de agosto en la bahía. (Fotografía de Jules Etienne).

miércoles, 3 de julio de 2019

Tu boca: CUANDO EN EL ÁRBOL DE SERVAL, de Charles G. D. Roberts

"... entonces, del corazón la recompensa, roja, roja es tu boca para mí..."

Cuando en el árbol de serval
los colores de la luz lentos se desvanecen,
y el tranquilo atardecer,
todo lirios, te respira,
entonces, el corazón está contento,
siento tu cabello enredándome,
y tierna llega la oscuridad,
que me trae hasta ti.

Y cuando al otro lado del mar,
la rosa del amanecer se abre lentamente,
y el oro se rompe, y el azul,
todos alegres por ti,
entonces, del corazón la recompensa,
roja, roja es tu boca para mí,
y la vida significa amor,
y tú significas el amor.


Charles G. D. Roberts: Sir Charles George Douglas Roberts
(Canadá, 1860-1943).

(Traducido del inglés por Jules Etienne).
En este sitio es posible leer la versión original del poema en inglés: When in the Rowan-Tree.

No hay comentarios.:

Publicar un comentario