"... solo el espejo con el espejo sueña y el silencio solo vigila al silencio."
(Fragmento de la segunda parte: Cruz)
(Fragmento de la segunda parte: Cruz)
VIII
Ni por asomo es un carnaval romano
de medianoche. El querúbico canto
tiembla junto a los cerrados templos.
Nadie viene a llamar a mi puerta,
solo el espejo con el espejo sueña
y el silencio solo vigila al silencio.
de medianoche. El querúbico canto
tiembla junto a los cerrados templos.
Nadie viene a llamar a mi puerta,
solo el espejo con el espejo sueña
y el silencio solo vigila al silencio.
(Карнавальной полночью римской
И не пахнет. Напев Херувимской
У закрытых церквей дрожит.
В дверь мою никто не стучится,
Только зеркало зеркалу снится,
Тишина тишину сторожит.)
Ana Ajmátova (Rusa nacida en Ucrania, 1889-1966).
(Traducido al español por Ester Rabasco Macías)
(Traducido al español por Ester Rabasco Macías)
No hay comentarios.:
Publicar un comentario