Vancouver: luz de agosto en la bahía. (Fotografía de Jules Etienne).

martes, 1 de octubre de 2013

Exilio: LA TIERRA NATAL, de Ana Ajmátova

"Esa tierra que con nada se mezcla. Pero en ella yacemos y somos ella..."

No la llevamos en oscuros amuletos,
Ni escribimos arrebatados suspiros sobre ella,
No perturba nuestro amargo sueño,
Ni nos parece el paraíso prometido.
En nuestra alma no la convertimos
En objeto que se compra o se vende.
Por ella, enfermos, indigentes, errantes
Ni siquiera la recordamos.
 
Sí, para nosotros es tierra en los zapatos.
Sí, para nosotros es piedra entre los dientes.
Y molemos, arrancamos, aplastamos
Esa tierra que con nada se mezcla.
Pero en ella yacemos y somos ella,
Y por eso, dichosos, la llamamos nuestra.
 
 
Ana Ajmátova (Rusa nacida en Ucrania, 1889-1966)
 
(Traducido al español por María Fernanda Palacio)

No hay comentarios.:

Publicar un comentario