.

.
Vancouver, primavera en el puente Burrard, el más antiguo de la ciudad.

martes, 14 de febrero de 2017

Carnaval: POR QUÉ AMO LAS MASCARADAS, de Yevdokiya Rostopchina

"Es cierto, amo la libertad del carnaval, cuando anónima y desconocida digo la verdad a todos y de todo..."

Zachem ia luibli maskarady
 
(Fragmento)
 
Atormentada por mi realidad cotidiana,
trato de capturar el brillo externo de la vida imaginaria,
y tolerar la ansiedad y hasta las mentiras,
sólo para salvarme de la trágica verdad...
Es cierto, amo la libertad del carnaval,
cuando anónima y desconocida digo la verdad a todos y de todo;
yo, la víctima y esclava de la sociedad -me siento eufórica
puedo ver a los ojos de los demás y reír.


Yevdokiya Rostopchina: Евдокия Петровна Ростопчина (Rusia, 1811-1858)

(Traducido al español por Sergio Paratov)

No hay comentarios.:

Publicar un comentario