Vancouver: luz de agosto en la bahía. (Fotografía de Jules Etienne).
Mostrando las entradas con la etiqueta Adonis. Mostrar todas las entradas
Mostrando las entradas con la etiqueta Adonis. Mostrar todas las entradas

lunes, 11 de septiembre de 2017

Eclipse: EPITAFIO PARA NUEVA YORK, de Adonis

"Alcémonos en los ojos negros, cercados como tumbas, para vencer al eclipse."

(Fragmento)
 
Así enciende mi llama.
Habitemos el clamor negro
para llenar nuestros pulmones con el aire de la historia.
Alcémonos en los ojos negros, cercados como tumbas,
para vencer al eclipse.
Viajemos en la cabeza negra
para escoltar al sol que llega.


Adonis: Ali Ahmad Said Esber (Siria, 1930).

jueves, 7 de mayo de 2015

Tu boca: MÚSICA, de Adonis

"Es tu boca la luz, y la sombra en una rosa está."

1
 
Sale la rosa de su espacio
para encontrarla a ella.
Hay un sol otoñal
que tan sólo se cubre la cintura con un hilo de nubes.
 
Así nace el amor
allá, de donde vengo.
 
2
 
Es tu boca la luz, horizonte del cual
ningún color es digno.

Es tu boca la luz, y la sombra
en una rosa está.


Adonis: Ali Ahmad Said Esber (Siria, 1930)

(Traducido al español por Isabel Martínez Lillo)

martes, 1 de julio de 2014

Espejos (61): ESPEJO DEL CUERPO DEL AMANTE, de Adonis

 
Cada día, el cuerpo del amante
se disuelve en el aire,
se convierte en perfume,
gira, convoca todos los perfumes
a que se reúnan en un lecho,
cubre sus sueños,
se evapora como incienso.
Sus primeros poemas son sufrimiento
de niño perdido en el torbellino de los puentes,
sin saber mantenerse en el agua
ni cruzarla.
 
 
Adonis: Ali Ahmad Said Esber (Siria, 1930)

(Traducido del árabe por María Luisa Prieto)