"En los muelles, con una mirada atenta..."
Las alfombras bien sacudidas dejaban signos entre los árboles. Aparecían descoloridas bajo los pies.
En
los muelles, con una mirada atenta, las cabezas se tornaban, pero los paseantes
mantenían su máscara.
Toda
la perspectiva se estampaba sobre las alfombras descoloridas o más vivas y a
veces se oían gritos que proclamaban la vergüenza de los atacados. Por la tarde,
la luz y las sombras se enfrentan. Enmascarado, todo el odio se descarga y lo más oculto
llega a ser lo más audaz.
Es
un gran entretenimiento general, un juego y este juego sigue siendo una lucha.
(Les tapis fortement secoués laissaient des signes entre les arbres. On les avait déteints avec les pieds.
(Les tapis fortement secoués laissaient des signes entre les arbres. On les avait déteints avec les pieds.
C’est un grand divertissement général, un jeu et ce jeu c’est encore une lutte).)
Pierre Reverdy (Francia, 1889-1960).
(Traducido del francés por Jules Etienne).
No hay comentarios.:
Publicar un comentario