Regresa la primavera a Vancouver.

jueves, 30 de mayo de 2019

Tu boca: OTRO ABANICO DE MME. MALLARMÉ, de Stéphane Mallarmé


Oh soñadora: para que yo me sumerja
en la pura delicia sin camino,
sabe, por una sutil mentira,

guardar mi ala en tu mano.

Una frescura de crepúsculo
te llega a cada compás,
cuyo golpe prisionero hace retroceder
el horizonte delicadamente.

¡Vértigo! He aquí que se estremece
el espacio como un gran beso
que, loco de nacer para nadie
ni estalla al fin ni se apacigua.

¿Sientes el paraíso feroz,
lo mismo que una risa enterrada,
fluir del ángulo de tu boca
al fondo el pliegue unánime?

El cetro de las riberas rosas

estancado sobre las tardes de oro, éste lo es,
este blanco vuelo cerrado que tú dejas posarse
contra el fuego de un brazalete.


Stéphane Mallarmé (Francia, 1842-1898).

(Traducido del francés por Alfonso Reyes).

No hay comentarios.:

Publicar un comentario