.

.
Vancouver: sol de verano al atardecer en English Bay.

lunes, 30 de octubre de 2017

Eclipse: ECLIPSE ESTELAR, de Nelly Sachs

"... el abrazo de las colas de los cometas, entierro celestial en el eclipse..."
 
Estamos tan heridos...

Estamos tan heridos
que creemos morir
cuando la calle nos lanza una mala palabra.
La calle no lo sabe,
pero ni soporta semejante carga;
no está acostumbrada a soportar un Vesubio de dolores
sobre ella.
Han sido devastados los recuerdos de los tiempos antiguos,
desde entonces la luz es artificial
y los ángeles ya sólo juegan con pájaros y flores
o sonríen en el suelo de un niño.

Estrofa tomada de Huida y transformación:

(...)
donde estarías tú
 dónde estaría yo
dónde escondido nuestro amor
si entrelazado de otro modo
el abrazo de las colas de los cometas
entierro celestial
en el eclipse del sol
se disuelve el instante en aflicción.
 
 
Nelly Sachs (Alemana exiliada en Suecia, 1891-1970). Obtuvo el premio Nobel en 1966.

(Traducción al español de Eclipse estelar de Manuel Zubiría).

No hay comentarios.:

Publicar un comentario