Una vez, Regina había soñado un eclipse de sol. En aquel momento, leyendo la página de Gabrie, recordó ese sueño, porque reproducía en ella el mismo sentimiento de crepúsculo, de temor, silencio terrible y expectación.
Por un momento. Cuando el momento pasó volvió a ver la luz del sol, sintió otra vez la vibración de la vida, percibió que todo en el mundo exterior había conservado su aspecto, su misma posición, que nada había cambiado. Pero ella ya no era la misma: a su alrededor, cerca y lejos, la luz había regresado: en su interior persistía el crepúsculo.
(Una volta
Regina aveva sognato un'eclisse di sole. In quel momento, nel leggere la
paginetta di
Gabrie, ella ricordò quel sogno, perchè, si riprodusse in lei la stessa
impressione di crepuscolo pauroso, di silenzio terribile e di aspettazione.
Fu
un attimo. E passato l'attimo ella rivide la luce del sole, sentì ancora la
vibrazione della vita, s'accorse che ogni cosa al mondo aveva conservato il
proprio aspetto, la medesima posizione, e che nulla infine era mutato. Ma ella
non era più la stessa: intorno a lei, da vicino e da lontano, era riapparsa la
luce: entro di lei restava il crepuscolo.)
Grazia Deledda (Italia, 1871-1936). Obtuvo el premio Nobel en 1926.
(Traducido del italiano por Jules Etienne).
No hay comentarios.:
Publicar un comentario