miércoles, 10 de octubre de 2018

Otoño: ESO NO PUEDE PASAR AQUÍ, de Sinclair Lewis

"... seguían viniendo desde Nueva York para admirar el colorido otoño de Vermont."

(Fragmento del capítulo 18)

Un buen número de turistas seguían viniendo desde Nueva York para admirar el colorido otoño de Vermont. Cuando Doremus llegó a la taberna del valle de Beulah tuvo que esperar con impaciencia mientras Lorinda sacaba toallas, buscaba horarios de tranvías y trataba educadamente a las ancianas que se quejaban de que las cataratas del río hacían demasiado ruido (o demasiado poco) por las noches. No pudo hablar con ella en privado hasta pasadas las diez. Mientras tanto, sentado en el salón de té y pasando imperturbable las hojas del último ejemplar de la revista Fortune, disfrutó del curioso y sublime lujo de poder observar cada minuto perdido que le amenazaba con la llegada de la hora en que se imprimiría la copia final.
 
A las diez y cuarto, Lorinda le llevó a su pequeño despacho, formado simplemente por un escritorio de tapa corrediza con una silla de oficina, otra silla normal y una mesa con montones de revistas antiguas. Todo estaba muy arreglado, pero seguía oliendo al humo de puro y los viejos archivos de los propietarios de antaño.
 

Sinclair Lewis (Estadounidense fallecido en Italia, 1885-1951).
Obtuvo el premio Nobel en 1930.
 
(Traducido al español por Amaya Bozal e Íñigo Rodríguez Villa-Aramburu).

No hay comentarios.:

Publicar un comentario