Carta de D. H. Lawrence a su esposa Frieda desde el hotel Garda en Guadalajara.
(Fragmento inicial)
10 de noviembre de 1923.
Seguimos intentando
encontrar un barco, pero hasta ahora, nada. Nos gustaría navegar dese
Manzanillo a través del canal de Panamá si todavía es posible encontrar algún vapor
vagabundo. Si no, iremos a la ciudad de México y tomaremos el primer barco que
salga de Vera Cruz (sic), si ese puerto infernal está abierto, si no, Tampico.
No estoy convencido de ir a Tampico debido a la fiebre. Y siento que
simplemente no puedo mirar a los Estados Unidos otra vez; por el momento, los
vapores más rápidos son los holandeses -y el Hamburg Amerika-, tardan tres
semanas en ir a Southampton o Plymouth.
(We keep on trying for ships, but nothing so far We should
like to sail from Manzanillo through the Panama Canal it still may be possible
to find a tramp steamer If not, we shall go to Mexico City and get the first regular
boat that goes out of Vera Cruz, if that infernal port is open if not, Tampico. I'm not keen on going to Tampico, because of the fever. And I feel I simply
can’t look at the USA again, just yet; the quickest steamers are the Dutch -and
the Hamburg Amerika- they take three weeks to Southampton or Plymouth.)
David Herbert Lawrence (Inglés fallecido en Francia, 1885-1930).
(Traducido del inglés por Jules Etienne).
No hay comentarios.:
Publicar un comentario