"... la muchacha dormía profundamente (...) colocó a la muchacha sobre el zacate en tanto le preparaba un lecho..."
(Fragmento final del capitulo XII)
Quiso hacer alguna pregunta, pero se percató de que la muchacha dormía profun- damente.
Tomándola en sus brazos, la llevó a través del camino que los separaba del campa- mento.
Todos sus compañeros dormían. Algunos parecían haber bebido excesivamente festejando a San Caralampio, pues se hallaban tendidos como perros en el campo y se agitaban gruñendo mientras dormían.
Con ternura colocó a la muchacha sobre el zacate en tanto le preparaba un lecho confortable en la carreta. Cuando lo tuvo listo la colocó en él cuidadosamente.
Estaba rendida y solo de vez en cuando se le oía suspirar suavemente. Él tendió su petate bajo la carreta y se acostó. Su último pensamiento fue que nunca antes había dormido con la alegría que aquella noche llenaba de esperanzas su corazón, haciéndole presentir los días más dulces y amables de su vida; días que le harían olvidar todos los trabajos y preocupaciones de su dura existencia. Y su mente, velada ya por el sueño, lo condujo tan lejos que murmuró: «No hay vida mejor sobre la tierra que la del carretero.»
B. Traven: Ret Marut, Hal Croves o Traven Torsvan
(Alemán nacionalizado mexicano, 1882-1969).
(Traducido al español por Esperanza López Mateos).
No hay comentarios.:
Publicar un comentario